MULTILINGUAL MULTISCRIPT PLANT NAME DATABASE



Sorting Hordeum names


Species on this page (
A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :

 


Hordeum brachyantherum Nevski

ENGLISH :  Meadow barley.

SPANISH : Cebada forrajera.


Hordeum brachyantherum Nevski subsp. californicum (Covas & Stebbins) Bothmer et al. 

SYNONYM(S) :  Hordeum californicum Covas & Stebbins

ENGLISH :  Barley grass.

SPANISH : Cebada forrajera.


Hordeum brevisubulatum (Trin.) Link

FRENCH :  Orge sauvage.


Hordeum bulbosum L.

SYNONYM(S) :  Hordeum kaufmannii Regel

ENGLISH :  Barley grass, Bulbous barley.

FRENCH :  Orge bulbeuse.

GERMAN :  Knollengerste, Wildgerste.

ITALIAN :  Orzo bulboso.

PERSIAN : جو پياز دار    ?

PORTUGUESE :  Cevada-bulbosa.

RUSSIAN :  Ячмень луковичный   Iachmen' lukovichnyi  (Jačmen lukovičnyj).

SPANISH :  Cebadilla bulbosa.


Hordeum depressum (Scribn. & J. G. Sm.) Rydb.

SYNONYM(S) :  Hordeum nodosum L. var. depressum Scribn. & J. G. Sm.

ENGLISH :  Dwarf barley.


Hordeum hexastichon L.

SYNONYM(S) :  Hordeum hexastichum L., Hordeum vulgare L. forma  hexastichon (L.) Hiroe,  Hordeum vulgare L. convar. hexastichon (L.) Alef., Hordeum vulgare L. convar. intermedium (Körn.) Mansf. , Hordeum vulgare L. subsp. hexastichon (L.) Celak., non Bonnier et Layens,  Hordeum vulgare L. subsp. hexastichon (L.) Zhuk., Hordeum vulgare L. var. hexastichon (L.) Asch.
ARABIC :  شعير  Sha' îr  (Sha'eer).

CHINESE :   六棱大麦   Liu leng da mai,  栽培六棱大麦   Zai pei liu leng da mai.

DANISH :  Seksradet byg.

DUTCH :  Zesrijige gerst.

ENGLISH :  Six row barley, Six-rowed barley.

ESTONIAN :  Kuuerealine oder , Kuuetahuline oder.

FINNISH :  Kuusitaho-ohra, Kuusitahoinen ohra, Monitahoisohra.

FRENCH :  Orge à six rangs.

GERMAN :  Sechszeilige Gerste.

GREEK :  Εξάστοιχο κριθάρι .

ITALIAN :  Orzo esastico, Orzo maschio.

JAPANESE :  六条オオムギ.

PORTUGUESE :  Cevada de seis carreiras, Cevada de seis fileiras, Cevada de seis ordens, Cevada hexástica.

RUSSIAN :  Ячмень шестирядный  Iachmen' shestiriadnyi.

SPANISH :  Alcacer, Cebada de seis carreras,

SWEDISH :  Sexradigt korn.

This former species is now integrated into Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. vulgare


Hordeum jubatum L.

SYNONYM(S) :   Critesion jubatum (L.) Nevski, Hordeum caespitosum Scribn.

ENGLISH :  Foxtail barley.

ESTONIAN :  Lakkoder.

FRENCH :  Orge à crinière (Switzerland), Queue d'écureuil.

GERMAN :  Mähnengerste.

ITALIAN :  Orzo crinito (Switzerland).

PERSIAN : جو پياز دار    ?



Hordeum murinum L.

SYNONYM(S) :  Critesion murinum (L.) Á.Löve

ARABIC :    Sunbulet el fâr (Egypt).

DANISH :  Gold byg.

DUTCH :  Kruipertje.

ENGLISH :  False barley, Mouse barley, Wall barley, Wild barley.

FINNISH :  Hiirenohra.

FRENCH :  Orge des murs, Orge des rats, Orge queue de souris.

GERMAN :   Hundsgerste, Mäusegerste.

GREEK :  Κριθή η μύουρος.

HUNGARIAN :  Egérárpa.

ITALIAN :   Erba codola, Forasacco, Grano canino, Orzo dei muri, Orzo des ratti, Orzo selvatico.

JAPANESE :  ムギクサ   Mugi kusa.

PERSIAN :  جو وحشي  .

PORTUGUESE :   Cevada-de-ponche-verde (Brazil),  Cevada-dos-ratos (Brazil).

RUSSIAN :  Ячмень мышинный  Iachmen' myshinnyi.

SPANISH :  Cebadilla del campo

SWEDISH :   Vildkorn.

TURKISH :  Duvar arpası.



Hordeum murinum L. subsp. glaucum (Steud.) Tzvelev

SYNONYM(S) :  Hordeum glaucum Steud.

ESTONIAN :  Müüroder, Sinkjas oder.

HEBREW :   שְׂעוֹרַת הָעַכְבָּר  Se'orat ha'achbar.

TURKISH :  Yabani Arpa.


Hordeum murinum L. subsp. leporinum (Link) Arcang.

SYNONYM(S) :  Critesion murinum (L.) Á.Löve subsp. leporinum (Link) Á.Löve, Hordeum ambiguum Döll, Hordeum leporinum Link, Hordeum murinum sensu J.M.Black, non L., Hordeum murinum L. var. leporinum (Link) K.Richt

ENGLISH :  Hare barley.

FRENCH :  Orge des lièvres.

GERMAN :  Hasen-Gerste (Switzerland).

ITALIAN :  Orzo mediterraneo (Switzerland).

SPANISH :  Cebada leporina.


Hordeum murinum L. subsp. murinum

SYNONYM(S) :  Hordeum rubens Willk.


See under Hordeum murinum L. for all the names applicable to this subspecies.


Hordeum pusillum Nutt.

SYNONYM(S) :  Critesion pusillum (Nutt.) A. Löve, Hordeum pusillum Nutt. var. pubens A.S. Hitchc.

ENGLISH :  Little barley, Mouse barley.

ESTONIAN :  Väike oder.

FRENCH :  Orge naine.


Hordeum secalinum Schreb.

SYNONYM(S) :  Critesion secalinum (Schreb.) Á. Löve, Frumentum pratense E.H.L. Krause, Hordeum maximum Vill., Hordeum nodosum auct., non L., Hordeum pratense Huds., Hordeum secalinum (Savi) Ten., Hordeum sibiricum Roshev., Zeocriton secalinum (Schreb.) P.Beauv.

DUTCH :  Veldgerst.

ENGLISH :  Meadow barley.

FRENCH :  Orge faux-seigle, Orge noueuse (Switzerland), Orge noueuse européenne.

GERMAN :  Knotige Gerste (Switzerland), Roggengerste.

ITALIAN :  Orzo perenne.


Hordeum tetrastichum Stokes

SYNONYM(S) :  Hordeum vulgare L. subsp. tetrastichum (Stokes) Celak.,  Hordeum vulgare L. subsp. tetrastichum (Stokes) Körn. , Hordeum vulgare L. var. tetrastichon Celak., nom. inadmis.

CHINESE :   栽培四棱裸粒大麦   Zai pei si leng luo li da mai,  野生四棱大麦  Ye sheng si leng da mai.

ENGLISH :  Four-rowed barley.

ESTONIAN :  Neljarealine oder.

FRENCH :  Orge à quatre rangs.

GERMAN :  Vierzeilige Gerste.

GREEK :  Tετράστοιχο κριθάρι.

ITALIAN :  Orzo tetrastico.

PORTUGUESE :  Cevada tetrástica.

RUSSIAN :  Ячмень четырехрядный   Iachmen' chetyrekhriadnyi,    Ячмень четырехстрочный   Iachmen' chetyrekhstrochnyi.

SPANISH :  Cebada cuadrada, Cebada de cuatro carreras.


This former species is now integrated into
Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. vulgare


Hordeum violaceum Boiss. & Huet

SYNONYM(S) :   Hordeum brevisubulatum (Trin.) Link subsp. violaceum (Boiss. & Huet) Tzvelev, Hordeum vulgare L. var. violaceum Körn.

ESTONIAN :  Violetne oder.

RUSSIAN :  Ячмень фиолетовый   Iachmen' fioletovyi (Jačmen fioletovyj).


Hordeum vulgare L.

See under subsp. vulgare for all the names applicable to this species.



Hordeum vulgare L. subsp. spontaneum (K. Koch) Thell.

SYNONYM(S) : Hordeum sativum subsp. spontaneum Asch. & Graebn.,  Hordeum spontaneum K. Koch  ,  Hordeum vulgare subsp. distichum var. spontaneum Körn. , Hordeum vulgare subsp. spontaneum (Koch) Thell. var. spontaneum (Koch) Körn.

CHINESE :   钝稃野大麦   Dun fu ye da mai,  野生二稜大麥   Ye sheng er leng da mai (Taiwan).

ENGLISH :  Spontaneous barley, Wild barley.

ESTONIAN :  Metsik oder.

FRENCH :  Orge sauvage.

GERMAN :  Wildgerste.

HEBREW :     שְׂעוֹרַת הַתָּבוֹר   Se'orat hattavor.

JAPANESE :   ホルデウムスポンタネウム  Orudeumu supontaneumu.

PORTUGUESE :  Cevada (Brazil).

RUSSIAN :  Ячмень дикорастущий   Iachmen' dikorastushchii .

SPANISH : Cebada escocesa, Cebada salvaje, Cebada silvestre.



Hordeum vulgare L. subsp. vulgare

ARABIC :  شعير  Sha' îr  (Sha'eer).

ARMENIAN :   գարի .             

CHINESE :   大麦   Da mai,   大 麥  Da mai (Taiwan).

CZECH :  Ječmen .

DANISH :  Almindelig byg.

DUTCH :  Gerst.

ENGLISH :  Barley, Common barley, Cultivated barley, Hooded barley, Malting barley.

ESTONIAN :  Harilik oder.

FINNISH :  Ohra.

FRENCH :  Orge.

GERMAN :  Gerste, Kulturgerste, Saatgerste.

GREEK :  Κριθάρι  Krithari,  Κριθή.

GUJARATI :  જવ.

HEBREW :   שעורה תרבותית  Se'orah tarbutit.

HINDI :  जौ

HUNGARIAN :  Árpa (Arpa), Négysoros árpa, Takarmányárpa.

ITALIAN :  Orzo, Orzo comune.

JAPANESE :  オオムギ  Oo mugi,   おおむぎ Oo mugi, 大 麦  Oo mugi.

KOREAN :  보리.

MARATHI :  जव

PERSIAN :   جو

POLISH :  Jęczmień.

PORTUGUESE :  Cevada.

RUSSIAN :  Ячмень обыкновенный   Iachmen' obyknovennyi, Ячмень посевной  Iachmen' posevnoi.

SPANISH :   Cebada, Cebada común, Cebada cultivada.

SWEDISH :  Korn.

THAI :   บาร์เลย์  Bale, ข้าวบาร์เลย  Khao bale..

TURKISH :  Arpa.

ZULU :  Ubhali.   


Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. coeleste (L.) Trofim.

SYNONYM(S) : Hordeum coeleste (L.) P.Beauv. ,  Hordeum vulgare L. var. coeleste L., non (L.) Maire

ENGLISH :  Naked grain barley.

FRENCH :  Orge nue.


Hordeum vulgare L. subsp. vulgare  convar. deficiens (Steud.) Mansf.

SYNONYM(S) :  Hordeum deficiens Steud. ex A.Braun, Hordeum vulgare L. subsp. deficiens (Steud. ex A. Braun) Á. Löve, Hordeum vulgare L. var. deficiens (Steud. ex A. Braun) Körn.

ENGLISH :  Ethiopian deficiens barley.
 



Hordeum vulgare L. subsp. vulgare  convar. distichon (L.) Alef.

SYNONYM(S) : Hordeum distichon L., Hordeum vulgare L. subsp. distichon (L.) Koern. convar. distichon (L.) Alef.

CHINESE :   二棱大麦   Er leng da mai,   栽培二棱大麦 Zai pei er leng da mai,  栽培二棱皮大麦  Zai pei er leng pi da mai,  西藏栽培二棱皮大麦   Xi zang zai pei er leng pi da mai.

DANISH :  Toradet byg, Vårbyg.

DUTCH :  Tweerijige gerst, Zomergerst.

ENGLISH :  High-land barley,  Hulled grain barley, Spring barley, Tibetan barley, Two-rowed barley.

ESTONIAN :   Kaherealine oder , Kahetahune oder.

FINNISH :  Kaksitaho ohra, Kaksitahoinen ohra, Kaksitahoisohra, Kevätohra.

FRENCH :  Orge à deux rangs, Orge distique, Orge de printemps, Pamelle, Paumelle.

GERMAN :  Sommergerste, Vierzeilige Gerste, Zweizeilige Gerste.

GREEK :   Εαρινό κριθάρι .

HUNGARIAN :  Kétsoros árpa.

ITALIAN :  Orzo distico, Orzo francese (Switzerland), Orzo primaverile.

JAPANESE :   ビールムギ  Biiru mugi,    ニジョウオオムギ   Nijou oo mugi,  ヤ バネオオムギ   Yabane oo mugi.

PORTUGUESE :  Cevada cervejeira, Cevada de duas carreiras, Cevada de duas fileiras, Cevada de duas ordens, Cevada de primavera, Cevada dística.

RUSSIAN :  Ячмень Iachmen'.

SPANISH :  Cebada de dos carreras, Cebada de primavera, Cebada ladilla.

SWEDISH :  Vårkorn.


Hordeum vulgare L. subsp. vulgare  convar. distichon (L.) Alef. var. erectum (Rode) Alef.

SYNONYM(S) :  Hordeum distichon L. subsp. erectum (Schübl.) Schübl. & G. Martens,  Hordeum distichon L. var. erectum Schübl., Hordeum erectum Schübl.

DANISH :  Opret byg.

DUTCH :  Tweerijige gerst met rechtopstaande aar, Tweerijige gerst van het erectumtype.

ENGLISH :   Wide-eared barley.

FINNISH :  Pystyohra.

FRENCH :  Orge à épis dressés.

GERMAN :  Aufrechtstehende Gerste.

GREEK :   Ποικιλία δίστοιχου κριθαριού Κριθάρι με πλατύ στάχυ.

ITALIAN :  Orzo eretto.

PORTUGUESE :  Cevada dística do tipo erectóides, Cevada de duas ordens do tipo erectóides

SWEDISH :  Erectumkorn, Tätaxigt korn.


Hordeum vulgare L. subsp. vulgare  convar. distichon (L.) Alef. var. nigricans Sér.

FRENCH :  Orge noire à balles panachées.

GERMAN :  Mandschurische Sommergerste, Schwarze Zweizeilige.



Hordeum vulgare L. subsp. vulgare  convar. distichon (L.) Alef. var. nutans (Rode) Alef.

SYNONYM(S) :   Hordeum distichon L. subsp. nutans Schübl. & G. Martens, Hordeum distichon L. var. nutans Schübl.

DANISH :  Nikkende byg.

DUTCH :  Tweerijige gerst met hangende aar, Tweerijige gerst van het nutanstype.

ENGLISH :   Narrow-eared barley.

FINNISH :  Nuokkuohra.

FRENCH :  Orge à épis arqués.

GERMAN :  Nickende Gerste.

GREEK :  Κριθάρι με κυρτωμένα στάχυα ,  Μεταλλαγή δίστοιχου κριθαριού .

ITALIAN :  Orzo chinato.

PORTUGUESE :  Cevada de duas ordens do tipo mutans, Cevada de espiga arqueada, Cevada de espiga pendente.

SWEDISH :  Glesaxigt korn, Nutanskorn.




Hordeum vulgare L. subsp. vulgare  convar. intermedium (Körn.) Mansf.

SYNONYM(S) : Hordeum intermedium Vav. & Orl., Hordeum sativum Jess. subsp. intermedium L., comb. illeg., Hordeum x intermedium (Körn.) Carleton  , Hordeum vulgare L. convar. intermedium (Körn.) Mansf.

CHINESE :    栽培四棱大麦    Zai pei si leng da mai.   

ENGLISH :  Intermediate barley.

ESTONIAN :  Vahelmine oder.




Hordeum vulgare L. subsp. vulgare  convar. labile (Schiem.) Mansf.

SYNONYM(S) :  Hordeum irregulare A.E. Åberg & Wiebe

ENGLISH :  Ethiopian labile barley.



Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. nudum (L.) Trofim.

SYNONYM(S) :  Hordeum distichon L. subsp. nudum (L.) Rothm., comb. inval., Hordeum distichon L. convar. nudum (L.) Tzvelev, Hordeum distichon L. var. nudum L. , Hordeum nudum Schult., Hordeum sativum Jess. var. nudum (L.) Vilm., Hordeum vulgare L. subsp. distichon (L.) Koern. convar. nudum (L.) Trofim., Hordeum vulgare L. var. nudum Hook. f.

ARABIC :  Qult, Sha' îr nabawî.

CHINESE :  裸麦   Luo mai,   裸麥   Luo mai (Taiwan),  青 裸  Qing luo.

ENGLISH :  Hulless barley, Naked grain barley.

FRENCH :  Grosse orge nue, Orge d'Espagne, Orge nue.

GERMAN :  Nackte Saatgerste.

ITALIAN :  Orzo di Spagna, Orzo nudo.

RUSSIAN :  Ячмень  голозёрный  Iachmen' golozernyi ,  Голозёрный ячмень  Golozernyi iachmen',  Голый ячмень  Golyi iachmen'.

TURKISH :  Nemse arpası.


Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. vulgare

SYNONYM(S) :  Hordeum hexastichon L., Hordeum hexastichum L.,   Hordeum polystichum Döll,  Hordeum polystichon Haller f., nom. inval.; Hordeum vulgare L. subsp. polystichum (Haller f.) Asch. et Graebn., Hordeum vulgare L. convar. vulgare, Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. hexastichon Alef.,  Hordeum vulgare L. var. hexastichon (L.) Asch., Hordeum vulgare L. var. tetrastichon Celak.

ARABIC :  شعير  Sha' îr  (Sha'eer).

CHINESE :   六棱大麦   Liu leng da mai,  栽培六棱大麦   Zai pei liu leng da mai.

DANISH :  Firradet byg, Flerradet byg, Seksradet byg.

DUTCH :  Veelrijige gerst, Vierrijige gerst, Meerrijige gerst.

ENGLISH :  Four row barley, Four-rowed barley, Six rowed barley, Multi-rowed barley, Poly-rowed barley.

ESTONIAN :  Mitmerealine oder.

FINNISH :  Monitahoisohra, Nelitaho ohra, Nelitahoinen ohra.

FRENCH :  Orge à plusieurs rangs, Orge à quatre rangs, Orge à six rangs, Orge d'hiver, Escourgeon, Orge vulgaire.

GERMAN :  Mehrzeilige Gerste, Saat-Gerste, Vierzeilige Gerste.

GREEK :  Πολύστοιχο κριθάρι  Polistoiho krithari , Tετράστοιχο κριθάρι.

HINDI :  जौ

HUNGARIAN :  Árpa, Hatsoros árpa.

ITALIAN :  Orzo coltivato, Orzo polistico, Orzo tetrastico.

JAPANESE :   シジョウオオムギ   Shijou oo mugi.

PORTUGUESE :  Cevada com espiga hexástica, Cevada com espiga tetrástica,  Cevada de quatro ordens, Cevada de seis ordens, Cevada vulgar.

RUSSIAN :  Ячмень посевной  Iachmen' posevnoi.

SPANISH :  Cebada común, Cebada cuadrada, Cebada de cuatro carreras, Cebada de múltiples carreras.

SWEDISH :  Flerradigt korn, Fyrradigt korn.

TURKISH :  Arpa, Arpa tanesi.


Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. vulgare var. nigrum (Willd.) Link 

ARABIC :   شعير أسْوَد   Sha' îr aswad.

ENGLISH :  Black Abyssinian barley, Black winter barley.

FRENCH :  Orge noire, Orge de Russie.

GERMAN :  Vierzeilige Schwarze Wintergerste, Russischgerste, Wintergerste.

HUNGARIAN :  Fekete árpa.

ITALIAN :  Orzo nero.

PERSIAN :  جو سياه .

SPANISH :  Cebada negra.

TURKISH :  Siah arpa.


Hordeum vulgare L. subsp. vulgare convar. vulgare var. trifurcatum (Schlecht.) Wender.

SYNONYM(S) :  Hordeum aegiceras Nees ex Royle, Hordeum coeleste (L.) P.Beauv. var. trifurcatum Schltdl., Hordeum polystichum Haller f. var. trifurcatum (Schltdl.) Asch. & Graebn.,  Hordeum trifurcatum (Schltdl.) Wender.,  Hordeum vulgare L. var. trifurcatum (Schltdl.) Alef.  

CHINESE :     藏青稞    Zang qing ke.

FRENCH :  Orge de l'Himalaya, Orge trifurquée.

RUSSIAN :  Ячмень трехзубный  Iachmen' trekhzubnyi.  









HOW TO CITE THIS PAGE / COLLECTION OF RECORDS

Porcher Michel H. et al. 1995 - 2020, Sorting  Hordeum Names. Multilingual Multiscript Plant Name Database   (M.M.P.N.D - A Work in Progress. School of Agriculture and Food Systems. Faculty of Land & Food Resources. The University of Melbourne. Australia.
< http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Hordeum.html > (2007).

 

REFERENCES
General Bibliography
+
REFERENCES
Online
+
REFERENCES
Specific & complementary


Enneking Dirk (Project manager) et al., 1999 - 2002, European Barley Database, Part of Evaluation and Conservation of Barley Genetic Resources in Europe. ECPGR  supported by the European Commission. < http://barley.ipk-gatersleben.de/genres/index.php?scp=barley&thm=matses >.

Rignanese Luigi , 2006, Botanica Sistematica.  Hordeum.  <  http://luirig.altervista.org/botanica/hypertext/0859.htm  >.

USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland.  URL: http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/splist.pl?5789 (13 June 2007). (GRIN)

Ville de Geneve, 2007, Botanical Glossary : Latin - German - French - Italian.
< http://www.ville-ge.ch/cjb/rsf/sisf/index_2/b.htm > to < http://www.ville-ge.ch/cjb/rsf/sisf/index_2/t.htm >.


Contributors to this page (Personal communication) :  Awaiting feedback.

 



back to
Gateway , to list of notes

Date created: 11 / 04 / 2003
Authorised by
Last modified: 14  /  06  /  2007
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, I.L.F.R. - The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher

Disclaimer