Sorting Pueraria names

Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :


Note on Chinese vernacular (common) names.


Pueraria candollei Graham ex Benth.

ENGLISH : Burmese kudzu.

FRENCH :   Kudzu de Birmanie, Kudzu du Bangladesh.

Pueraria candollei Graham ex Benth. var. candollei

FRENCH : Kudzu de Birmanie.

THAI :  เครือเขาปู้    Khruea khao pu, Talan khruea.

Pueraria candollei Graham ex Benth. var. mirifica (Airy Shaw & Suvat.) Niyomdham

SYNONYM(S) :  Pueraria mirifica Airy Shaw & Suvat.

BURMESE :     U.mhwun: ping,     U.mhwun: (pu.ti:).

ENGLISH :  Thai kudzu, White kwao krua.

FRENCH :  Kudzu de Siam.

THAI :  กวาวเครือ  Kwao kruea (Northern Thailand), กวาวเครือขาว  Kwao kruea khaw.

Pueraria edulis Pamp.

CHINESE : Shi yong ge teng, Ge gen, Ge hua, Gan ge, Tian ge, Ge teng, Shi yong ge (medicinal name).

ENGLISH : Edible kudzu, Chinese kudzu.

FRENCH : Kudzu de Chine.

Pueraria montana (Lour.) Merr.

SYNONYM(S) : Pueraria tonkinensis Gagnep., Pueraria lobata (Willd.) Ohwi var. montana van der Maesen, Dolichos montanus Lour., Pueraria montana (Lour.) Merrill

CHINESE : Shan ge teng, Shan ge teng (medicinal name).

ENGLISH : Wild kudzu, Taiwan kudzu.

FRENCH : Dolique kudzu tonkinoise, Kudzu de Formose.

LAOTIAN : Chüa tau kung, Khauz pièd.

VIETNAMESE : Day cae lan, Day dan, San day.

Pueraria montana (Lour.) Merr. var. chinensis Maesen & S.M. Almeida -> Pueraria montana (Lour.) Merr. var. thomsonii (Benth.) Wiersema ex D.B. Ward

Pueraria montana (Lour.) Merr. var. lobata (Willd.) Maesen & S.M. Almeida

SYNONYM(S) : Pueraria lobata (Willd.) Ohwi, Pueraria hirsuta (Thunb.) Matsum. nom.illeg., Pueraria hirsuta (Thunb.) Schneider, Pueraria thunbergiana (Siebold & Zucc.) Benth., Pueraria pseudo-hirsuta Tang et Wang, Dolichos lobatus Willd., Pueraria triloba (Houtt.) Makino, Dolichos japonica hort.

ARABIC : Kisht yâbânî.

CHINESE : Ye ge, Ge, Bai ge, Huang ge teng, tian ge teng, Ri ben ge , Fen ge teng, Ma ge teng, Mao ge teng, , Ge gen (medicinal name) , Ge hua (medicinal name).

DUTCH : Koedzoe.

ENGLISH : Kudzu, Japanese arrowroot.

FRENCH : Dolique kudzu, Puéraire kudzu.

GERMAN : Knollengrische, Kopoubohne.

ITALIAN : Kudzo.

JAPANESE : Tokiiro kuzu (as P. hirsuta), Kakkon (as P. lobata), Kuzu (as P. lobata).

KOREAN : (as P.thunbergiana), Ch'iri kkot (as P.thunbergiana).

MALAY : Bitok (Indonesia).

SPANISH : Kudzu comun.


TAGALOG : Baai (?), Tahaunon (?).

THAI : Tamyakhrua.

VIETNAMESE : Cu nang, Cu san day.

Pueraria montana (Lour.) Merr. var. thomsonii (Benth.) Wiersema ex D.B. Ward

SYNONYM(S) : Pueraria lobata (Willd.) Ohwi var. thomsonii (Benth.) Maesen, Pueraria thomsonii Benth.

CHINESE : Gan ge teng, Fen ge, Gan ge, Ge ma teng, Ge gen (medicinal name).

ENGLISH : Mealy kudzu, Thomson's kudzu.

FRENCH : Dolique kudzu de Chine.

THAI : Phakphit.

VIETNAMESE : Day cat can, San day.


Pueraria phaseoloides (Roxb.) Benth.

CHINESE : San lie ye ye ge, San lie ye ge teng, San lie ye ye ge teng, San lie ye ye ge (medicinal name), Fen ge, Ge teng.

ENGLISH : Kudzu, Kudzu vine, Tropical kudzu, Puero (Aust.).

FRENCH : Kudzu tropical.

LAOTIAN : Pièd, S'üak pièd.

MALAY : Kudzu tropika, Krandang (Indonesia).

NEPALESE : Bidaarii laharo (Bidari laharo), Kuduzu ghans.

TAGALOG : Singkamasaso.

THAI : Thua sian paa.

VIETNAMESE : Dau ma, Dau dai, Dau rung.

Pueraria phaseoloides (Roxb.) Benth. var. javanica (Benth.) Baker

CHINESE : Zhao wa san lie ye ge teng.

ENGLISH : Kudzu, Kudzu vine, Large-flowered tropical kudzu, Puero (Aust.).

FRENCH : Kudzu de Java, Kudzu tropical à larges gousses.

GERMAN: Tropischer Kudzu.

SPANISH : Puero ?.

Pueraria phaseoloides (Roxb.) Benth. var. phaseoloides

ENGLISH : Kudzu, Kudzu vine, Tropical kudzu.

FRENCH : Kudzu tropical.

Most names applied to the species fit this variety.

Pueraria tuberosa (Roxb. ex Willd.) DC.

BURMESE :      U.mhwun: ping.

ENGLISH : Indian kudzu, Nepalese kudzu.

FRENCH : Kudzu de l'Inde.

NEPALESE : Baraalii kunda (Barali kund), Biraalii mando (Birali mando).




It is obvious from looking at the Chinese names that most plants have many common names. For each species or variety we have drawn attention to the main plant name by bolding it and to the medicinal name (which can be a common name for another plant). The bolded names are those that are the most reliable.

The English and French names, although informative, are also very vague, and certainly too imprecise to be relied upon for proper identification.



General Bibliography




Specific & complementary


EURODICAUTOM 1999, Multilingual Terminological Database, European Commission Translation Service. (12 languages of the European Community). < >

Flach M. & Rumawas F. (Editors), 1996, Pueraria lobata (Willdenow) Ohwi : Plant Resources of South-East Asia N°9 . Plants Yielding non-seed Carbohydrates. Backhuys Publishers, Leiden. pp 178 - 179.

Halim R.A. 1992, Pueraria phaseoloides (Roxb.) Benth. In : L.'t Mannetje & Jones R.M. (Editors) : Plant Resources of South-East Asia N°4 . Forages. Pudoc Scientific Publishers, Wageningen. pp 192 - 195.

Herklots G.A.C. 1972, Vegetables in South East Asia. George Allen & Unwin Ltd. London (or Hafner Press in New York). (Assamese-romanised, Burmese-romanised, Cantonese - traditional characters + romanization, English, Latin, Tamil-romanised).

Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University Press, Cambridge, U.K.

USDA, ARS, 2000, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: < > (27 January 2000).

Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.

Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China.


Contributors to this page (Personal communication) : John Wiersema.


back to
Gateway , to list of notes

Date created: 02 / 04 / 2000
Authorised by
Last modified: 22 / 01 / 2011
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2002, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher