Sorting Nasturtium names

Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :


Nasturtium microphyllum Boenn. ex Rchb.

SYNONYM(S) : Nasturtium fontanum Asch. var. longisiliquum Irmisch, Nasturtium officinale R. Br. var. longisiliqua Irm., Nasturtium officinale R.Br. var. microphyllum (Boenn. ex Rchb.) Thell., Rorippa microphylla (Boenn. ex Rchb.) Hyl. ex A. Löve & D. Löve , Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Hayek var. longisiliqua (Irmisch) B.Boivin

CHINESE : Xiao ye han cai (as R. microphylla).

DANISH : Brøndkarse, Tyndskulpet brøndkarse, Vild brøndkarse.

DUTCH : Slank waterkers, Waterkers soort.

ENGLISH : One-row yellow cress, One-row water cress, Narrow-fruited water cress.

FRENCH : Cresson à petites feuilles.

GERMAN : Kleinblättrige Brunnenkresse.

ITALIAN : Crescione tetraploide.

NORWEGIAN : Brun engelskkarse.

SWEDISH : Bäckfräne.

Nasturtium officinale R. Br.

SYNONYM(S) : Cardamine fontana Lam., Cardamine nasturtium Moench, Nasturtium fontanum (Lam.) Asch., Nasturtium nasturtium-aquaticum (L.) H. Karst. nom inval., Radicula nasturtium Cav. nom. illeg. , Radicula nasturtium-aquaticum (L.) Rendle & Britten, Rorippa nasturtium Beck. nom. illeg., Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Hayek, Sisymbrium nasturtium Thunb. nom. illeg., Sisymbrium nasturtium-aquaticum L.

BENGALI :  Sachi.

CHINESE : Dou ban cai, Shui tian jie, Shui han cai (as R. nasturtium-aquaticum).

ENGLISH : Watercress.

FRENCH : Cresson d'eau, Cresson de fontaine.

GERMAN: Brunnenkresse.

ITALIAN : Crescione, Crescione acquatico, Nasturzio aquatico, Sisimbrio aquatico.

JAPANESE : Mizu garashi, Oranda garashi.

KOREAN : Mul naeng ee.

MALAY : Selada air (Indonesia).

NEPALESE : Simsaag.

NORWEGIAN : Brønnkarse.

PERSIAN : Shahat.

POLISH : Rukiew wodna.


RUSSIAN :  Кресон  Kreson, Кресс водяной    Kress vodianoi .

SPANISH : Berro.

SWEDISH : Vattenkrasse.

THAI : Phàk kàat náam.

VIETNAMESE :   Xà lách xoong.

Nasturtium tibeticum Maxim.

CHINESE : Xi zang dou ban cai.

ENGLISH : Tibetan watercress.


Note : Yes we have the correct epithet spelling, although Wasabia thibeticum is spelt with a "h". Don't know who is to blame for that !

Nasturtium x sterile (Airy Shaw) Oefelein

SYNONYM(S) : Rorippa x sterilis Airy Shaw, Rorippa microphylla x Rorippa nasturtium-aquaticum

DUTCH : Waterkers soort.

ENGLISH : Hybrid watercress, Sterile watercress, Yellow cress.


Other possible "parents" are : Nasturtium microphyllum Boenn. ex Rchb. x Nasturtium officinale R.Br., Nasturtium microphyllum (Boenn.) Rchb. x Nasturtium officinale R.Br. , Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Hayek var. sterilis (Airy Shaw) B.Boivin , Rorippa x sterilis Airy Shaw. (Ref. USDA).



Porcher Michel H. et al. 1995 - 2020, Sorting Nasturtium Names. Multilingual Multiscript Plant Name Database - A Work in Progress. Institute for Land & Food Resources. The University of Melbourne. < > (2005).


General Bibliography


Complementary / Specific


EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 12 languages provided by the European Commission < >.

Hanelt Peter et al. , 2001, Mansfeld's Encyclopedia of Agricultural and Hoerticultural Crops, Vol. xx. Institute of Plant Genetics and Crop Plant Research (Editors), First English Edition, Springer.

IPK Gatersleben, 2002, Mansfeld's World Database of Agricultural and Horticultural Crops. < >.

IPNI, 2003, International Plant Name Index. Online Database. < >.

Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University Press, Cambridge, U.K.

USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: (xx xxxx 20xx).

Wang Zongxun et al. 1996, A New Latin, Chinese, English Botanical Nomenclature. Chinese Academy of Sciences, Institute of Botany. Aviation Industry Publisher, Beijing.

Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.

Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China. (Latin with authority names and Chinese-simplified, text in Chinese).


Contributors to this page (Personal communication) : In progress.


back to Gateway , to list of notes

Date created: 03 / 01 / 2004
Authorised by
Last modified: 10 / 11 / 2006
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, I.L.F.R. - The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher,